Hacia finales del siglo catorce un copista terminaba el libro que da título al post, consistente en cánticos que entretuviesen a los peregrinos que iban al monasterio de montserrat (Ubicado en Bages) escrito en Catalán, latín y occitano.
Como de pequeño me pasaba veranos enteros en Olesa de Montserrat (que está relativamente cerca) ví una copia y, muchos años después, volví a encontrar una referencia al mismo en la letra de un grupo neo-medieval llamado QNTAL, que lo copia del libro, así como una performance del grupo Corvus Corax de Stella Splendens:
Y aquí con su letra:
Otra versión más:
Las hay electrónicas, como el grupo argentino Lamia con “la máquina de Dios” que reproduce el contenido de las diez piezas con sintetizadores y arreglos electrónicos.
A continuación muestro algunas imágenes tomadas de www.cervantesvirtual.com (aquí se muestra el manuscrito entero).

Fragmento_1

Fragmento_partituraPágina

Texto y dibujo
Hasta la próxima
